Attributes | Values |
---|
type
| |
sameAs
| |
has title
| - El Condor Pasa (If I Could)
|
has language
| |
Subject
| - Spanish-language songs
- Number-one singles in Australia
- Columbia Records singles
- Number-one singles in Germany
- Number-one singles in Switzerland
- Oricon International Singles Chart number-one singles
- 1970 singles
- Andy Williams songs
- Simon & Garfunkel songs
- Song recordings produced by Art Garfunkel
- Song recordings produced by Paul Simon
- Song recordings produced by Roy Halee
- Perry Como songs
- 1913 songs
- Peruvian music
|
abstract
| - El Cóndor Pasa (pronounced: [el ˈkondoɾ ˈpasa], Spanish for %22The Condor Passes%22) is an orchestral musical piece from the zarzuela El Cóndor Pasa by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on traditional Andean folk tunes. In 2004, Peru declared this song as part of the national cultural heritage.It is possibly the best-known Peruvian song worldwide due to a cover version by Simon & Garfunkel in 1970 on their Bridge over Troubled Water album. This cover version is called %22El Condor Pasa (If I Could)%22.%22El cóndor pasa…%22 is a Peruvian zarzuela (musical play). Its music was composed by Peruvian song writer Daniel Alomía Robles in 1913 and its script was written by Julio de La Paz (pseudonym of the Limenian dramatist Julio Baudouin). The piano arrangement of this play's most famous melody was legally registered on May 3, 1933 by The Edward B. Marks Music Corp. in the Library of Congress, under the number 9643. The zarzuela is written in prose and consists of one musical play and two acts. In July 2013, the Colectivo Cultural Centenario El Cóndor Pasa cultural association re-edited the original script which had been lost for a period of time, and published it together with a CD containing the recorded dialogues and seven musical pieces. The music from the original score was reconstructed by musicologist Luis Salazar Mejía with the collaboration of musicians Daniel Dorival and Claude Ferrier and the support of cultural promoter Mario Cerrón Fetta, and re-released on November 14, 15 and 16, 2013 at the Teatro UNI in Lima to celebrate its first centenary. The zarzuela included the famous homonymous melody, without lyrics, based on the traditional Andean music of Peru, where it was declared a National Cultural Heritage in 2004. Since then, it has been estimated that around the world, more than 4000 versions of the melody have been produced, along with 300 sets of lyrics. This song is now considered the second national anthem of Peru, with which Peruvians worldwide identify.
|
schema:author
| |
schema:datePublished
| |
homepage
| |
musicbrainz
| |
Musicbrainz GUID
| - 2cb12f44-7e95-40db-8b7e-b34e97a3bc26
|
mo:performer
| |
universally unique identifier
| |
wikipedia
| |
bpm
| |
mo:duration
| |
isrc
| |
track number
| |
schema:album
| |
wsb:allMusic_page
| |
wsb:amazon_page
| |
wsb:deezer_artist_id
| |
wsb:deezer_page
| |
wsb:deezer_song_id
| |
wsb:explicit_lyrics_count
| |
wsb:gain
| |
wsb:has_explicit_lyrics
| |
wsb:iTunes_page
| |
wsb:language_detected
| |
wsb:rank
| |
wsb:recording_description
| - November 1969
- November 1968 and
|
wsb:spotify_page
| |
wsb:title_without_accent
| |
wsb:arousal
| |
wsb:has_emotion_tags
| |
wsb:has_social_tags
| |
wsb:valence
| |