This HTML5 document contains 396 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
n114http://www.moggies.co.uk/html/shipcat.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n39http://dbpedia.org/resource/The_Life_and_Opinions_of_Tristram_Shandy,
n67http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/M._Vaniman_and_cat.
n20http://seafurrers.com/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
n88http://dbpedia.org/resource/File:Captain_A._J._Hailey_in_uniform_with_a_cat_on_the_first_C.P._R.M.S._Empress_of_Canada.
dbpedia-ochttp://oc.dbpedia.org/resource/
n104http://dbpedia.org/resource/Magic_(paranormal)
n99http://www.usni.org/news-and-features/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
n50https://global.dbpedia.org/id/
n73http://dbpedia.org/resource/Horahora,
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n97http://dbpedia.org/resource/Template:'
n70http://dbpedia.org/resource/Pillbox_(military)
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n74http://www.wyrdology.com/cats/at-sea.
n63http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/A_cat_on_HMAS_Encounter.
n64http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Blackie_and_Churchill_(cropped).
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n81http://dbpedia.org/resource/List_of_shipwrecks_of_Cornwall_(20th_century)
n60http://yago-knowledge.org/resource/Ship'
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
n38http://dbpedia.org/resource/Capstan_(nautical)
n59http://dbpedia.org/resource/Lifeboat_(shipboard)
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
n11https://covidontheweb.inria.fr:4443/about/id/entity/http/dbpedia.org/resource/
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
n95http://dbpedia.org/resource/Wikt:
n47http://simple.dbpedia.org/resource/Ship'
n100http://dbpedia.org/resource/Atlantic_City,
n110http://dbpedia.org/resource/Lunenburg,
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
n94http://dbpedia.org/resource/File:Tiddles_cat.
n9http://dbpedia.org/resource/Miller_House_(Washington,_D.C.)
n2http://dbpedia.org/resource/Ship'
n62http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Convoy_cat.
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n17http://dbpedia.org/resource/Sailors'
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
n90http://dbpedia.org/resource/File:M._Vaniman_and_cat.
n84http://dbpedia.org/resource/HMNZS_Arbutus_(K403)
n13http://dbpedia.org/resource/List_of_Alien_(film_series)
n82http://dbpedia.org/resource/Waltham,
n27https://books.google.com/books%3Fid=ucolAAAAMAAJ&pg=PA29%7Clanguage=en%7Cchapter=
n55http://dbpedia.org/resource/America_(airship)
n93http://dbpedia.org/resource/File:Pooli_(cat).
n30http://rdf.freebase.com/ns/m.
n78http://dbpedia.org/resource/Tiddles_(disambiguation)
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
n35http://dbpedia.org/resource/The_Ship'
n103http://dbpedia.org/resource/Halifax,
n109http://dbpedia.org/resource/List_of_ship'
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
n107http://dbpedia.org/resource/File:Mrschippy.
n87http://dbpedia.org/resource/File:Blackie_and_Churchill_(cropped).
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n91http://dbpedia.org/resource/Yankee_(magazine)
wdrshttp://www.w3.org/2007/05/powder-s#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
n19http://dbpedia.org/resource/Simon_(cat)
n61http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Captain_A._J._Hailey_in_uniform_with_a_cat_on_the_first_C.P._R.M.S._Empress_of_Canada.
n83http://dbpedia.org/resource/Template:!
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n58http://dbpedia.org/resource/HMS_Cossack_(F03)
wdhttp://www.wikidata.org/entity/
n57http://localhost:8890/about/id/entity/http/dbpedia.org/class/yago/
n18http://dbpedia.org/resource/Trim_(cat)
n79http://www.purr-n-fur.org.uk/famous/simon.
n66http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pooli_(cat).
n52http://dbpedia.org/resource/The_Dove_(1974_film)
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n113http://dbpedia.org/resource/Vector_(epidemiology)
n23https://covidontheweb.inria.fr:4443/about/id/entity/http/dbpedia.org/resource/Template:
n49http://uz.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
n108http://dbpedia.org/resource/Landing_Ship,
n75http://dbpedia.org/resource/Aliens_(film)
n112http://en.wikipedia.org/wiki/Ship's_cat?oldid=1120574663&ns=
n89http://dbpedia.org/resource/File:Convoy_cat.
n116http://dbpedia.org/resource/RMS_Mauretania_(1906)
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n36http://dbpedia.org/resource/RV_Belgica_(1884)
n69http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tiddles_cat.
n96https://covidontheweb.inria.fr:4443/about/id/entity/http/dbpedia.org/class/yago/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n72https://web.archive.org/web/20080516082923/http:/www.wyrdology.com/cats/at-sea.
n76http://dbpedia.org/resource/Nansen_(cat)
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
n85http://en.wikipedia.org/wiki/Ship'
n65http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Peebles_the_cat.
n86http://dbpedia.org/resource/File:A_cat_on_HMAS_Encounter.
n26http://dbpedia.org/resource/Ship's_cat#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n117http://dbpedia.org/resource/Stasis_(fiction)
n4http://dbpedia.org/resource/Excavation_(archaeology)
n22http://dbpedia.org/resource/Robert_A.
n102http://dbpedia.org/resource/Ships'
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
n80http://www.purr-n-fur.org.uk/featuring/war02.
n68http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mrschippy.
n77http://dbpedia.org/resource/National_Geographic_(magazine)
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
n105http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/A_cat_on_HMAS_Encounter.jpg?width=
n106http://dbpedia.org/resource/Plague_(disease)
n24http://dbpedia.org/resource/Cat_(Red_Dwarf)
n101http://dbpedia.org/resource/List_of_ships'
n54http://dbpedia.org/resource/Endurance_(1912_ship)
n40http://localhost:8890/about/id/entity/http/dbpedia.org/resource/
n31http://dbpedia.org/resource/Matthew_Flinders'
n71http://dbpedia.org/resource/Life_(magazine)
n92http://dbpedia.org/resource/File:Peebles_the_cat.
n21http://dbpedia.org/resource/HMS_Sainfoin_(F183)
n115http://dbpedia.org/resource/Franklin_D.
n37http://dbpedia.org/resource/Alien_(film)
Subject Item
n2:s_cat
rdf:type
yago:Mascot110297234 yago:Chordate101466257 yago:Animal100015388 yago:Vertebrate101471682 yago:WikicatCatMascots yago:WikicatIndividualCats yago:LivingThing100004258 yago:Carnivore102075296 yago:Organism100004475 yago:Object100002684 yago:PhysicalEntity100001930 yago:WikicatCats yago:Cat102121620 yago:Feline102120997 yago:Whole100003553 yago:Mammal101861778 yago:Placental101886756 yago:WikicatMilitaryAnimals
rdfs:label
Scheepskat Kucing pelaut 船乗り猫 Gato de barco Ship's cat Gatto di bordo Gat de vaixell Корабельні коти Schiffskatze Gato de navio 함재묘 Корабельный кот Chat de navire
rdfs:comment
Os gatos de navio consistem em gatos comuns que são embarcados nos navios para auxiliar no combate às pragas, além de oferecerem companhia aos marinheiros em suas longas jornadas distante do lar. O uso de gatos em embarcações data da Antiguidade, e continua sendo frequente em muitas embarcações comerciais e militares atuais. Корабельный кот — домашний кот (или кошка), который проживает на борту военного корабля или гражданского судна и фактически является членом экипажа. С древних времён известны истории о кораблях, экипажи которых обязательно брали в плавание кошек. Основным предназначением кошек считалась борьба против грызунов, которые могли разгрызать снасти, электрические кабели, контейнеры с припасами или даже переносить чуму. Также в трудное время (в связи с долгим плаванием или боевыми действиями) кошки помогают экипажу избавиться от стресса и создать благоприятную атмосферу на судне, обрести чувство домашнего покоя и уюта. 船乗り猫(ふなのりねこ、英語: Ship's cat)は、船で飼われる猫である。船乗り猫は、古代から、多くのや、海軍艦艇にとってありふれた存在であった。猫は様々な理由、特にネズミを捕まえるため船に乗せられてきた。ネズミは船のロープや木製品、電線を噛んで傷つける。また、乗組員の食料を食べ、穀物などの積荷に経済的な被害を与えた。そして長期間海上にいる船にとって危険な病気の媒介者でもあった。はペストを媒介し、船のネズミは黒死病の主な拡大要因であると信じられていた。 猫には齧歯動物を攻撃し殺す本能がある。そして、新しい環境に適応する生まれつきの能力が船上生活に適していた。加えて、家を離れた船乗りたちに、仲間付き合いや家族、安心、友情の意識を与えた。 Los gatos de barco o gatos de navío son gatos comunes que son embarcados en los navíos para combatir a las plagas, además de ofrecer compañía como mascota a los marineros en sus largas jornadas distantes del hogar. El uso de gatos en embarcaciones data de la Antigüedad, y continúa siendo frecuente en muchas embarcaciones comerciales y algunas militares actuales. Наявність корабельного кота була спільною рисою багатьох торгових, дослідницьких і військово-морських суден, починаючи з давніх часів. Котів брали на кораблі з багатьох причин, передусім для боротьби проти мишей і щурів. Ці шкідники на борту корабля можуть спричинити пошкодження канатів, деревини і електропроводки. Крім того, гризуни загрожують корабельним припасам, з'їдають харчові продукти екіпажів і можуть завдати економічної шкоди судновим вантажам, таким як зерно. Вони також є джерелом захворювань, а це небезпечно для кораблів, що перебувають у морі протягом тривалих періодів часу. Зокрема, пацюкова блоха є переносником чуми, і тому щурів на кораблях вважали основними розповсюджувачами чорної смерті. De scheepskat is een gedomesticeerde kat die meevaart aan boord van een schip. Dit gebruik kwam zeker in vroegere tijden in veel takken van de scheepvaart voor, zoals op handelsschepen, verkenningsschepen en in de marine en bestaat nog steeds. Het heeft mede bijgedragen aan de wereldwijde verspreiding van de kat. 함재묘(艦在猫, Ship's Cat)는 대형 선박(상선, 탐험선, 군함 등)에 태우는 고양이이다. 고양이를 배에 태우는 행위의 역사는 고대로까지 거슬러 올라간다. 고양이가 선박에 동승하는 이유는 여러 가지가 있었지만, 가장 중요한 이유는 쥐를 잡기 위함이었다. 배에 기어들어온 쥐는 밧줄과 목재를 갉았고, 기술이 진보한 뒤에는 전선을 갉아 파손했다. 또 배에 싣고 있는 화물에 피해를 끼칠 가능성도 농후하다. 승조원들이 먹을 식량을 축내고, 화물이 식품일 경우 이마저 축내 경제적 손실을 발생시킬 수 있다. 또한 쥐는 여러 질병의 중간숙주로, 오랜 세월에 걸쳐 뱃일이 위험했던 데는 쥐가 매개하는 질병의 영향이 컸다. 고양이는 본능적으로 설치류를 공격하여 죽이기에, 이런 상황의 배에 태우기 알맞은 조건을 갖추고 있었다. 또한 승조원과 고양이 사이의 동지의식을 통한 향수병 방지와 위안 효과도 있었다. Kucing pelaut adalah kucing domestik yang dipelihara di dalam kapal yang digunakan untuk mengatasi hama, seperti tikus. Kucing pelaut juga digunakan sebagai hewan peliharaan bagi para pelaut. Penggunaan kucing di kapal ini berasal dari zaman dahulu dan masih umum digunakan di banyak kapal komersial atau militer di awal abad ke-21. Il gatto di bordo è un gatto imbarcato su mercantili, navi da ricerca e da guerra sin dai tempi antichi. I gatti sono stati imbarcati per molte ragioni, specialmente come difesa contro i roditori. I parassiti a bordo di una nave possono causare danni a funi, oggetti in legno e cablaggi elettrici. Inoltre, i roditori sono un rischio per la cambusa e possono causare danni economici ai beni in stiva. Possono anche essere vettori di malattie come la peste; i ratti sulle navi, infatti, erano ritenuti i principali diffusori della peste nera. Schiffskatze (auch Bordkatze, seltener Bootskatze; männliche Form: Schiffskater, Bordkater) ist die Bezeichnung für eine Hauskatze, die auf einem Schiff oder Lastkahn mitfährt, wobei sie Schädlinge wie Ratten und Mäuse in Lagerraum und Kombüse dezimiert und/oder als Maskottchen zur Unterhaltung und Ablenkung der Mannschaft dient. Noch bis etwa in die 1970er Jahre waren Schiffskatzen auf Kriegs- und Handelsschiffen häufig zu finden. Heute bestimmt der Kapitän, ob die Anwesenheit einer Schiffskatze auf seinem Schiff erwünscht ist und toleriert werden kann. The ship's cat has been a common feature on many trading, exploration, and naval ships dating to ancient times. Cats have been carried on ships for many reasons, most importantly to control rodents. Vermin aboard a ship can cause damage to ropes, woodwork, and more recently, electrical wiring. In addition, rodents threaten ships' stores, devour crews' foodstuff, and can cause economic damage to ships' cargo, such as grain. They are also a source of disease, which is dangerous for ships that are at sea for long periods of time. Rat fleas are carriers of plague, and rats on ships were believed to be a primary vector of the Black Death. Les chats de navire sont des chats qui sont chargés de la lutte anti-parasitaire sur les navires. Ils peuvent également servir d'animaux de compagnie aux marins. L'utilisation de chats sur les bateaux date de l'Antiquité, et est encore monnaie courante dans de nombreux navires de commerce ou militaires au début du XXIe siècle. Els gats de vaixell són gats que viatgen a bord de vaixells. Els gats han estat portats en vaixells per diverses raons, la més important és per agafar ratolins i rates. Els rosegadors a bord d'un vaixell poden malmetre cordes i fustes, a més de menjar-se els aliments que porta la nau. Les rates i els ratolins eren també fonts de malaltia, com per exemple la pesta. Els gats ataquen i maten instintivament aquests rosegadors, d'aquí el servei que fan a bord dels vaixells. També ofereixen companyia, un sentiment de ser a casa, seguretat i camaraderia a mariners que podien ser lluny de casa per períodes llargs, especialment en temps de guerra.
owl:sameAs
dbpedia-ru:Корабельный_кот dbpedia-nl:Scheepskat wd:Q2961496 dbpedia-de:Schiffskatze n30:03h5w3y dbpedia-es:Gato_de_barco dbpedia-uk:Корабельні_коти dbpedia-fi:Laivakissa dbpedia-ca:Gat_de_vaixell dbpedia-oc:Gat_de_naviri dbpedia-id:Kucing_pelaut dbpedia-ko:함재묘 n47:s_cat dbpedia-tr:Gemi_kedisi n49:Kema_mushuki n2:s_cat n50:2kSqR dbpedia-fr:Chat_de_navire dbpedia-pt:Gato_de_navio dbpedia-ja:船乗り猫 n60:s_cat dbpedia-it:Gatto_di_bordo
foaf:topic
dbr:RMS_Niagara n9: dbr:HMS_Western_Isles n13:_characters dbr:Cyprus_cat dbr:Last_battle_of_Bismarck n17:_superstitions n19: dbr:December_1964 dbr:Lumus_Rock n21: dbr:Veterans_Stadium dbr:Military_animal dbr:Military_mascot dbr:Pooli dbr:Azur_Lane dbr:RMS_Empress_of_Ireland n26:this dbr:Farm_cat dbr:List_of_shipwrecks_in_January_1846 dbr:Unsinkable_Sam dbr:Belgian_Antarctic_Expedition dbr:Melvin_Vaniman dbr:List_of_shipwrecks_in_1930 dbr:List_of_shipwrecks_in_1931 dbr:List_of_shipwrecks_in_1922 dbr:List_of_shipwrecks_in_1926 dbr:List_of_shipwrecks_in_1924 dbr:Jonesy n31:_Cat dbr:List_of_shipwrecks_in_1935 n35:s_Cat n36: dbr:List_of_shipwrecks_in_1964 n39:_Gentleman dbr:Ship_cat dbr:Ship_cats dbr:American_Shorthair dbr:SS_Pericles dbr:Amethyst_Incident dbr:Cultural_depictions_of_cats dbr:List_of_shipwrecks_in_1895 dbr:Black_cat n55: dbr:Human_interaction_with_cats n58: dbr:Cat dbr:Mrs_Chippy n54: dbr:SS_Takliwa n76: n78: dbr:Kalmar_Nyckel n81: n2:s_cats dbr:Manx_cat dbr:List_of_shipwrecks_in_November_1944 n84: dbr:1947_Royal_New_Zealand_Navy_mutinies dbr:List_of_shipwrecks_in_October_1881 dbr:Working_cat dbr:List_of_shipwrecks_in_May_1941 dbr:Calico_cat n18: dbr:List_of_shipwrecks_in_February_1869 dbr:Library_cat dbr:Animals_aboard_the_Titanic dbr:List_of_shipwrecks_in_January_1875 n101:_cats dbr:List_of_shipwrecks_in_December_1874 n85:s_cat n102:_cats n102:_cat dbr:Viking_Line dbr:Bodega_cat dbr:HMT_Empire_Windrush dbr:Ships_cat dbr:Mouser dbr:Margit_Johnsen n109:s_cats dbr:Ships_cats dbr:Dickin_Medal dbr:Chibbley n116: dbr:Polydactyl_cat
foaf:depiction
n61:jpg n62:jpg n63:jpg n64:jpg n65:jpg n66:jpg n67:jpg n68:jpg n69:jpg
wdrs:describedby
n11:Journalist n11:New_Zealand n23:Ship n11:Black_Death n40:Oriental_rat_flea n11:Aircraft_carrier n23:Abbr n11:Hygiene n57:Vertebrate101471682 n23:HMS n40:New_Zealand n96:Vertebrate101471682 n11:Attack_transport n11:Introduced_species n11:Science_fiction n11:Gibraltar n57:Chordate101466257 n23:Cn
dct:subject
dbc:Cat_mascots dbc:Mammal_pest_control dbc:Rodents_and_humans dbc:Maritime_history dbc:Working_cats dbc:Marine_occupations
dbo:wikiPageID
15047883
dbo:wikiPageRevisionID
1120574663
dbo:wikiPageWikiLink
n4: dbr:Dickin_Medal dbr:Ancient_Egypt dbr:Fridtjof_Nansen dbr:The_Game_of_Rat_and_Dragon dbr:Viking dbr:United_States_President dbr:First_agricultural_revolution dbr:Storm dbr:Superstition dbr:Battle_star dbr:Jock_Brandis n18: dbr:Aviator dbr:Atmospheric_pressure dbr:Violet_Jessop dbr:Obituary dbr:Celebrity dbr:Tall_ship n22:_Heinlein dbr:History_of_research_ships dbr:Naval_ship n24: dbr:Walter_Wellman dbr:State_Library_of_New_South_Wales dbr:Science_fiction dbr:Atlantic_Ocean dbr:Aircraft_carrier dbr:Massachusetts dbr:Prime_Minister dbr:Royal_Navy dbr:Naval_mine dbr:Escort_Group dbr:The_Times dbr:Sphynx_cat dbr:Alan_Aldridge dbr:Mitochondrial_DNA dbr:Journalist dbr:Gunny_sack dbr:Naval_Station_Argentia dbc:Cat_mascots n37: n38: dbr:Myth dbr:Tracer_ammunition dbr:Imperial_Japanese_Navy_Air_Service dbr:Baltic_Sea dbr:Dominion_of_Newfoundland dbr:Plimoth_Plantation n52: dbr:Imperial_Trans-Antarctic_Expedition dbr:Cordwainer_Smith n54: dbr:Victualling dbr:Hail n55: dbr:The_Cat_Who_Walks_Through_Walls dbc:Rodents_and_humans dbr:Black_cat dbr:Andre_Norton dbr:Barometer dbc:Mammal_pest_control dbr:Fiji dbr:Atlantic_Charter dbc:Maritime_history dbr:Battle_of_Tarawa n59: dbr:Hammock dbr:National_Geographic_Magazine dbr:British_Columbia n70: n35:s_Cat n71: n73:_Whangarei dbr:Black_Death dbr:Ernest_Shackleton dbr:Saint_Lawrence_River dbr:Mayflower_II dbr:Winston_Churchill dbr:Airship dbr:African_wildcat dbr:Second_World_War n75: dbr:Antarctic dbr:Red_Dwarf dbr:Attack_transport n77: dbr:Sinking_of_the_RMS_Titanic dbr:Kalmar_Nyckel dbr:Merchant_vessel dbr:Vancouver n31:_Cat dbr:Introduced_species dbr:Belgian_Antarctic_Expedition dbr:Sinking_of_Prince_of_Wales_and_Repulse n82:_Massachusetts dbr:Polydactyl_cat dbr:Yangtze_Incident dbr:Robin_Lee_Graham n86:jpg n87:jpg n88:jpg n89:jpg n90:jpg n91: n92:jpg n93:jpg n94:jpg n95:scullion dbc:Working_cats dbr:Jean_Fritz dbr:List_of_individual_cats dbr:Richard_Adams dbr:Mediterranean_islands dbr:Service_ribbon dbr:Titanic dbr:Persian_cat dbr:Cats_in_ancient_Egypt dbr:Age_of_Discovery dbr:Royal_Mail_Ship dbr:Greenwich n100:_New_Jersey dbr:Ticker_tape_parade dbr:Kate_McCue dbr:Suva n103:_Nova_Scotia n104: n106: dbr:Gibraltar n107:jpg dbr:New_Zealand dbr:Before_Christian_Era dbr:Trawlers_of_the_Royal_Navy dbr:National_Maritime_Museum dbr:Bryce_Courtenay dbc:Marine_occupations dbr:Matthew_Flinders dbr:Ancient_times n108:_Tank dbr:Hygiene dbr:United_States_Coast_Guard n110:_Nova_Scotia dbr:Circumnavigated dbr:Transpacific_crossing dbr:Bermuda n113: dbr:Cat dbr:Singapore dbr:Celebrity_Beyond n115:_Roosevelt dbr:Fertile_Crescent dbr:Tamed dbr:Oriental_rat_flea dbr:Wardroom n117: dbr:Vermin dbr:Explorer dbr:Barque
dbo:wikiPageExternalLink
n20: n27:Proverbs n72:html n74:html n79:html n80:html n99:cats-and-the-sea-services n114:html
foaf:isPrimaryTopicOf
n85:s_cat
prov:wasDerivedFrom
n112:0
dbo:abstract
Kucing pelaut adalah kucing domestik yang dipelihara di dalam kapal yang digunakan untuk mengatasi hama, seperti tikus. Kucing pelaut juga digunakan sebagai hewan peliharaan bagi para pelaut. Penggunaan kucing di kapal ini berasal dari zaman dahulu dan masih umum digunakan di banyak kapal komersial atau militer di awal abad ke-21. 船乗り猫(ふなのりねこ、英語: Ship's cat)は、船で飼われる猫である。船乗り猫は、古代から、多くのや、海軍艦艇にとってありふれた存在であった。猫は様々な理由、特にネズミを捕まえるため船に乗せられてきた。ネズミは船のロープや木製品、電線を噛んで傷つける。また、乗組員の食料を食べ、穀物などの積荷に経済的な被害を与えた。そして長期間海上にいる船にとって危険な病気の媒介者でもあった。はペストを媒介し、船のネズミは黒死病の主な拡大要因であると信じられていた。 猫には齧歯動物を攻撃し殺す本能がある。そして、新しい環境に適応する生まれつきの能力が船上生活に適していた。加えて、家を離れた船乗りたちに、仲間付き合いや家族、安心、友情の意識を与えた。 Il gatto di bordo è un gatto imbarcato su mercantili, navi da ricerca e da guerra sin dai tempi antichi. I gatti sono stati imbarcati per molte ragioni, specialmente come difesa contro i roditori. I parassiti a bordo di una nave possono causare danni a funi, oggetti in legno e cablaggi elettrici. Inoltre, i roditori sono un rischio per la cambusa e possono causare danni economici ai beni in stiva. Possono anche essere vettori di malattie come la peste; i ratti sulle navi, infatti, erano ritenuti i principali diffusori della peste nera. I gatti per natura attaccano e uccidono i ratti e la loro naturale capacità di adattarsi a nuovi ambienti li ha resi adatti per il servizio su una nave. Inoltre, offrono compagnia e senso di calore, sicurezza e cameratismo ai marinai lontani da casa. Schiffskatze (auch Bordkatze, seltener Bootskatze; männliche Form: Schiffskater, Bordkater) ist die Bezeichnung für eine Hauskatze, die auf einem Schiff oder Lastkahn mitfährt, wobei sie Schädlinge wie Ratten und Mäuse in Lagerraum und Kombüse dezimiert und/oder als Maskottchen zur Unterhaltung und Ablenkung der Mannschaft dient. Noch bis etwa in die 1970er Jahre waren Schiffskatzen auf Kriegs- und Handelsschiffen häufig zu finden. Heute bestimmt der Kapitän, ob die Anwesenheit einer Schiffskatze auf seinem Schiff erwünscht ist und toleriert werden kann. Im Zusammenhang mit besonders bekannten Schiffen, Personen oder Ereignissen der Geschichte wurden Schiffskatzen schriftlich erwähnt oder abgebildet und erlangten dadurch Bekanntheit. In der Reiseliteratur findet man ihre Beschreibung vor allem im 18. und 19. Jahrhundert und Kinderbücher über Schiffskatzen verbinden thematisch Tiergeschichte und Reiseabenteuer. Корабельный кот — домашний кот (или кошка), который проживает на борту военного корабля или гражданского судна и фактически является членом экипажа. С древних времён известны истории о кораблях, экипажи которых обязательно брали в плавание кошек. Основным предназначением кошек считалась борьба против грызунов, которые могли разгрызать снасти, электрические кабели, контейнеры с припасами или даже переносить чуму. Также в трудное время (в связи с долгим плаванием или боевыми действиями) кошки помогают экипажу избавиться от стресса и создать благоприятную атмосферу на судне, обрести чувство домашнего покоя и уюта. Los gatos de barco o gatos de navío son gatos comunes que son embarcados en los navíos para combatir a las plagas, además de ofrecer compañía como mascota a los marineros en sus largas jornadas distantes del hogar. El uso de gatos en embarcaciones data de la Antigüedad, y continúa siendo frecuente en muchas embarcaciones comerciales y algunas militares actuales. Els gats de vaixell són gats que viatgen a bord de vaixells. Els gats han estat portats en vaixells per diverses raons, la més important és per agafar ratolins i rates. Els rosegadors a bord d'un vaixell poden malmetre cordes i fustes, a més de menjar-se els aliments que porta la nau. Les rates i els ratolins eren també fonts de malaltia, com per exemple la pesta. Els gats ataquen i maten instintivament aquests rosegadors, d'aquí el servei que fan a bord dels vaixells. També ofereixen companyia, un sentiment de ser a casa, seguretat i camaraderia a mariners que podien ser lluny de casa per períodes llargs, especialment en temps de guerra. La utilització de gats a bord dels vaixells data de l'Antiguitat, i és encara corrent en nombrosos navilis de comerç o militars al començament del segle xxi. Les chats de navire sont des chats qui sont chargés de la lutte anti-parasitaire sur les navires. Ils peuvent également servir d'animaux de compagnie aux marins. L'utilisation de chats sur les bateaux date de l'Antiquité, et est encore monnaie courante dans de nombreux navires de commerce ou militaires au début du XXIe siècle. 함재묘(艦在猫, Ship's Cat)는 대형 선박(상선, 탐험선, 군함 등)에 태우는 고양이이다. 고양이를 배에 태우는 행위의 역사는 고대로까지 거슬러 올라간다. 고양이가 선박에 동승하는 이유는 여러 가지가 있었지만, 가장 중요한 이유는 쥐를 잡기 위함이었다. 배에 기어들어온 쥐는 밧줄과 목재를 갉았고, 기술이 진보한 뒤에는 전선을 갉아 파손했다. 또 배에 싣고 있는 화물에 피해를 끼칠 가능성도 농후하다. 승조원들이 먹을 식량을 축내고, 화물이 식품일 경우 이마저 축내 경제적 손실을 발생시킬 수 있다. 또한 쥐는 여러 질병의 중간숙주로, 오랜 세월에 걸쳐 뱃일이 위험했던 데는 쥐가 매개하는 질병의 영향이 컸다. 고양이는 본능적으로 설치류를 공격하여 죽이기에, 이런 상황의 배에 태우기 알맞은 조건을 갖추고 있었다. 또한 승조원과 고양이 사이의 동지의식을 통한 향수병 방지와 위안 효과도 있었다. The ship's cat has been a common feature on many trading, exploration, and naval ships dating to ancient times. Cats have been carried on ships for many reasons, most importantly to control rodents. Vermin aboard a ship can cause damage to ropes, woodwork, and more recently, electrical wiring. In addition, rodents threaten ships' stores, devour crews' foodstuff, and can cause economic damage to ships' cargo, such as grain. They are also a source of disease, which is dangerous for ships that are at sea for long periods of time. Rat fleas are carriers of plague, and rats on ships were believed to be a primary vector of the Black Death. Cats naturally attack and kill rodents and adapt to new surroundings, which makes them suitable for service on a ship. In addition, they offer companionship and a sense of home, security and camaraderie to sailors away from home. De scheepskat is een gedomesticeerde kat die meevaart aan boord van een schip. Dit gebruik kwam zeker in vroegere tijden in veel takken van de scheepvaart voor, zoals op handelsschepen, verkenningsschepen en in de marine en bestaat nog steeds. Het heeft mede bijgedragen aan de wereldwijde verspreiding van de kat. Os gatos de navio consistem em gatos comuns que são embarcados nos navios para auxiliar no combate às pragas, além de oferecerem companhia aos marinheiros em suas longas jornadas distante do lar. O uso de gatos em embarcações data da Antiguidade, e continua sendo frequente em muitas embarcações comerciais e militares atuais. Наявність корабельного кота була спільною рисою багатьох торгових, дослідницьких і військово-морських суден, починаючи з давніх часів. Котів брали на кораблі з багатьох причин, передусім для боротьби проти мишей і щурів. Ці шкідники на борту корабля можуть спричинити пошкодження канатів, деревини і електропроводки. Крім того, гризуни загрожують корабельним припасам, з'їдають харчові продукти екіпажів і можуть завдати економічної шкоди судновим вантажам, таким як зерно. Вони також є джерелом захворювань, а це небезпечно для кораблів, що перебувають у морі протягом тривалих періодів часу. Зокрема, пацюкова блоха є переносником чуми, і тому щурів на кораблях вважали основними розповсюджувачами чорної смерті. Коти ефективно знищують гризунів, а їхня природна здатність адаптуватися до нової обстановки зробила їх придатними для служби на кораблі. Крім того, вони забезпечують морякам товариство і відчуття домівки протягом тривалого періоду, що особливо допомагає під час війни.
dbo:thumbnail
n105:300
dbo:wikiPageLength
35133
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Short_description dbt:Reflist dbt:GS dbt:HMT dbt:Expand_German dbt:For dbt:Efn dbt:Portal dbt:Clear dbt:Abbr dbt:Convert dbt:Main dbt:Cite_web dbt:HMAS dbt:Ship dbt:HMS dbt:SS dbt:Cn dbt:RMS n83: dbt:Domestic_cat dbt:Notelist n97: dbt:Cite_book dbt:Commons_category dbt:USS dbt:Citation_needed