This HTML5 document contains 132 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
n3http://ns.inria.fr/wasabi/topic/
n16http://musicbrainz.org/recording/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n4http://ns.inria.fr/wasabi/song/
mohttp://purl.org/ontology/mo/
n5http://www.allmusic.com/song/
schemahttp://schema.org/
n9http://www.deezer.com/track/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n17http://lyrics.wikia.com/Elvis_Costello:
wsbhttp://ns.inria.fr/wasabi/ontology/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n13http://ns.inria.fr/wasabi/artist/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n7http://ns.inria.fr/wasabi/album/
n11http://goear.com/listen.php?v%3D
Subject Item
n4:5714dece25ac0d8aee40e71b
rdf:type
wsb:Song
owl:sameAs
dbr:Gloomy_Sunday
dct:title
Gloomy Sunday
dct:subject
Billie Holiday songs Sarah Brightman songs Serge Gainsbourg songs Great Depression songs Hungarian culture Songs about suicide Sunday The Associates (band) songs 1933 songs Paul Robeson songs Songs with lyrics by Sam M. Lewis
dct:abstract
%22Gloomy Sunday%22, also known as the %22Hungarian Suicide Song%22, is a song composed by Hungarian pianist and composer Rezső Seress and published in 1933.The original lyrics were titled Vége a világnak (The world is ending) and were about despair caused by war, ending in a quiet prayer about people's sins. Poet László Jávor wrote his own lyrics to the song, titled Szomorú vasárnap (Sad Sunday), in which the protagonist wants to commit suicide following his lover's death. The latter lyrics ended up becoming more popular while the former were essentially forgotten. The song was first recorded in Hungarian by Pál Kalmár in 1935.%22Gloomy Sunday%22 was first recorded in English by Hal Kemp in 1936, with lyrics by Sam M. Lewis, and was recorded the same year by Paul Robeson, with lyrics by Desmond Carter. It became well-known throughout much of the English-speaking world after the release of a version by Billie Holiday in 1941. Lewis's lyrics referred to suicide, and the record label described it as the %22Hungarian Suicide Song%22. There is a recurring urban legend which claims that many people have committed suicide while listening to this song.
schema:datePublished
2006-05-16
mo:homepage
n17:Gloomy_Sunday
mo:musicbrainz
n16:c9cfc1be-0247-4323-aad8-0b11bbbca8a1
mo:musicbrainz_guid
c9cfc1be-0247-4323-aad8-0b11bbbca8a1
mo:performer
n13:56d93895ce06f50c0fed7ff1
mo:uuid
5714dece25ac0d8aee40e71b
mo:wikipedia
wikipedia-en:Gloomy_Sunday
mo:bpm
89.0
mo:duration
204000.0
mo:isrc
USC4R0506328
mo:track_number
23
schema:album
n7:5714debb25ac0d8aee35bbc6
wsb:allMusic_page
n5:mt0011898244
wsb:deezer_artist_id
67949
wsb:deezer_page
n9:2193610
wsb:deezer_song_id
2193610
wsb:explicit_lyrics_count
0
wsb:gain
-12.3
wsb:goEar_page
n11:a5edd44
wsb:has_explicit_lyrics
false
wsb:language_detected
english
wsb:rank
255321
wsb:title_without_accent
Gloomy Sunday
wsb:topic_probability
_:vb431225890 _:vb431225891 _:vb431225888 _:vb431225889 _:vb431225894 _:vb431225895 _:vb431225892 _:vb431225893 _:vb431225874 _:vb431225875 _:vb431225872 _:vb431225873 _:vb431225878 _:vb431225879 _:vb431225876 _:vb431225877 _:vb431225882 _:vb431225883 _:vb431225880 _:vb431225881 _:vb431225886 _:vb431225887 _:vb431225884 _:vb431225885 _:vb431225866 _:vb431225867 _:vb431225870 _:vb431225871 _:vb431225868 _:vb431225869
wsb:arousal
-0.456352
wsb:has_emotion_tags
false
wsb:has_social_tags
false
wsb:valence
-0.643663
Subject Item
_:vb431225866
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:5
Subject Item
_:vb431225867
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:21
Subject Item
_:vb431225868
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:24
Subject Item
_:vb431225869
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:19
Subject Item
_:vb431225870
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:15
Subject Item
_:vb431225871
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:14
Subject Item
_:vb431225872
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:37
Subject Item
_:vb431225873
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:42
Subject Item
_:vb431225874
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:34
Subject Item
_:vb431225875
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:31
Subject Item
_:vb431225876
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:39
Subject Item
_:vb431225877
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:6
Subject Item
_:vb431225878
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:27
Subject Item
_:vb431225879
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:54
Subject Item
_:vb431225880
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:59
Subject Item
_:vb431225881
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:57
Subject Item
_:vb431225882
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:51
Subject Item
_:vb431225883
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:47
Subject Item
_:vb431225884
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:22
Subject Item
_:vb431225885
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:38
Subject Item
_:vb431225886
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:28
Subject Item
_:vb431225887
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:16
Subject Item
_:vb431225888
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:36
Subject Item
_:vb431225889
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:18
Subject Item
_:vb431225890
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:12
Subject Item
_:vb431225891
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:41
Subject Item
_:vb431225892
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:46
Subject Item
_:vb431225893
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:43
Subject Item
_:vb431225894
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:2
Subject Item
_:vb431225895
wsb:probability
0
wsb:topic
n3:0