"Almond flour,pastry creamorpreserved cherries" . . . . . . . "G\u00E2teau Basque"@en . . . . "26983072"^^ . . . . . "Etxeko bixkotxa"@eu . . "Le g\u00E2teau basque (etxeko biskotxa, biskotx ou, moins sp\u00E9cifiquement, pastiza en labourdin) est un g\u00E2teau typique du Labourd et d'une partie de la Basse-Navarre, au Pays basque, traditionnellement fourr\u00E9 de cerises noires, ou de cr\u00E8me p\u00E2tissi\u00E8re \u00E0 l'amande ou au rhum/vanille (comme un flan au rhum)."@fr . . . . . . . . "G\u00E2teau Basque"@en . . "Almond flour, pastry cream or preserved cherries"@en . . . . . . . . . . . . "Past\u00EDs basc"@ca . . . . . "G\u00E2teau Basque"@en . . . . "Le g\u00E2teau basque (etxeko biskotxa, biskotx ou, moins sp\u00E9cifiquement, pastiza en labourdin) est un g\u00E2teau typique du Labourd et d'une partie de la Basse-Navarre, au Pays basque, traditionnellement fourr\u00E9 de cerises noires, ou de cr\u00E8me p\u00E2tissi\u00E8re \u00E0 l'amande ou au rhum/vanille (comme un flan au rhum)."@fr . . . "El pastel vasco (en franc\u00E9s g\u00E2teau basque en euskera biskotxa o pastiza)\u200B es un postre cuyo origen est\u00E1 en la regi\u00F3n vasco-francesa de Lapurdi. Consta de una masa de , manteca y huevos que se rellena generalmente de crema pastelera, aunque tambi\u00E9n los hay rellenos de albaricoques o de alguna fruta. Su origen se encuentra en el siglo XVIII en la localidad labortana de Cambo, cuando estaba relleno de fruta como higos, moras y cerezas de Itsasu. A partir del siglo XIX se empez\u00F3 a rellenar de crema pastelera. A la versi\u00F3n francesa se le suele poner una capa de mermelada o alguna confitura."@es . "El past\u00EDs basc \u00E9s un past\u00EDs de la cuina basca fet d'una massa densa feta amb mantega, farina, ametlla polvoritzada i sucre; i farcit de fruita o de crema amb ametlla polvoritzada (a Fran\u00E7a, sobretot si la massa base que utilitzen \u00E9s una ja comprada, i que per tant no la cont\u00E9) o amb ratlladures de pell de c\u00EDtrics (al sud). De vegades t\u00E9 una forma tallada i enganxada al mig del past\u00EDs, amb la mateixa pasta, que pot ser simplement un cercle per\u00F2 que sol ser una creu basca."@ca . . . "\u30AC\u30C8\u30FC\u30FB\u30D0\u30B9\u30AF\uFF08\u4ECF: g\u00E2teau basque\u3001\u30D0\u30B9\u30AF\u8A9E: etxeko bixkotxa / biskotx / pastiza\u3001\u897F: pastel vasco\uFF09\u306F\u3001\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u9818\u30D0\u30B9\u30AF\u306E\u30E9\u30D6\u30FC\u30EB\u5730\u65B9\u767A\u7965\u306E\u83D3\u5B50\u3002"@ja . "G\u00E2teau Basque (Basque: Etxeko bixkotxa; \"cake of the house\") is a traditional dessert from the Northern Basque region of France, typically filled with black cherry jam or pastry cream. G\u00E2teau Basque with cream is more typical in the Southern Basque region of Spain."@en . . "Dessert" . . . . . . . "Etxeko bixkotxa edo, soilki bixkotxa (frantsesez g\u00E2teau basque, gaztelaniaz pastel vasco, horregatik batzuetan euskaraz euskal bixkotxa, euskal pastela edo euskal pastiza) Lapurdiko gozopil tradizionala da, hasieran Itsasuko gerezi gorriez beteta egin bazuten ere, orain kremazkoa izan ohi da."@eu . . . "1100037635"^^ . . . . . . "Pastel vasco"@es . . . . . "\uBE44\uC2DC\uCF54\uCC28"@ko . . . "El pastel vasco (en franc\u00E9s g\u00E2teau basque en euskera biskotxa o pastiza)\u200B es un postre cuyo origen est\u00E1 en la regi\u00F3n vasco-francesa de Lapurdi. Consta de una masa de , manteca y huevos que se rellena generalmente de crema pastelera, aunque tambi\u00E9n los hay rellenos de albaricoques o de alguna fruta. Su origen se encuentra en el siglo XVIII en la localidad labortana de Cambo, cuando estaba relleno de fruta como higos, moras y cerezas de Itsasu. A partir del siglo XIX se empez\u00F3 a rellenar de crema pastelera. A la versi\u00F3n francesa se le suele poner una capa de mermelada o alguna confitura."@es . . "G\u00E2teau basque"@fr . . . . . . "4269"^^ . "Etxeko bixkotxa edo, soilki bixkotxa (frantsesez g\u00E2teau basque, gaztelaniaz pastel vasco, horregatik batzuetan euskaraz euskal bixkotxa, euskal pastela edo euskal pastiza) Lapurdiko gozopil tradizionala da, hasieran Itsasuko gerezi gorriez beteta egin bazuten ere, orain kremazkoa izan ohi da."@eu . "250"^^ . . "\u30AC\u30C8\u30FC\u30FB\u30D0\u30B9\u30AF"@ja . . . "G\u00E2teau Basque (Basque: Etxeko bixkotxa; \"cake of the house\") is a traditional dessert from the Northern Basque region of France, typically filled with black cherry jam or pastry cream. G\u00E2teau Basque with cream is more typical in the Southern Basque region of Spain."@en . . "\u30AC\u30C8\u30FC\u30FB\u30D0\u30B9\u30AF\uFF08\u4ECF: g\u00E2teau basque\u3001\u30D0\u30B9\u30AF\u8A9E: etxeko bixkotxa / biskotx / pastiza\u3001\u897F: pastel vasco\uFF09\u306F\u3001\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u9818\u30D0\u30B9\u30AF\u306E\u30E9\u30D6\u30FC\u30EB\u5730\u65B9\u767A\u7965\u306E\u83D3\u5B50\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "France"@en . . . "El past\u00EDs basc \u00E9s un past\u00EDs de la cuina basca fet d'una massa densa feta amb mantega, farina, ametlla polvoritzada i sucre; i farcit de fruita o de crema amb ametlla polvoritzada (a Fran\u00E7a, sobretot si la massa base que utilitzen \u00E9s una ja comprada, i que per tant no la cont\u00E9) o amb ratlladures de pell de c\u00EDtrics (al sud). De vegades t\u00E9 una forma tallada i enganxada al mig del past\u00EDs, amb la mateixa pasta, que pot ser simplement un cercle per\u00F2 que sol ser una creu basca. Es pot situar el seu origen al segle xviii, a la localitat de Kanbo, a Lapurdi, per\u00F2 en aquella \u00E8poca encara no existia la versi\u00F3 amb crema, que no va apar\u00E8ixer fins al segle xix. Com el tortell catal\u00E0, es tracta d'un past\u00EDs tradicionalment \"de diumenge\" que es feia els festius als caserius bascos. Al Pa\u00EDs Basc sud el m\u00E9s habitual \u00E9s el de crema, i l'alternativa \u00E9s la fruita (albercoc fresc o sec, pruna, m\u00F3ra, cirera, etc.) mentre que a la nord t\u00EDpicament \u00E9s la melmelada de cireres, i pot haver-hi o no tamb\u00E9 cireres senceres a l'interior. La crema pot estar aromatitzada amb vainilla, per\u00F2 al sud no \u00E9s obligat\u00F2ria i pot ser que a m\u00E9s contingui canyella."@ca . .