. . . . . . . . . . "Pojem ladino poch\u00E1z\u00ED ze slova \"latino\" a pou\u017E\u00EDv\u00E1 se ve St\u0159edn\u00ED Americe jako ozna\u010Den\u00ED hispanizovan\u00E9ho nebo mestizo (sm\u00ED\u0161en\u00E9ho) obyvatelstva. Pojem je odli\u0161n\u00FD od slova ladino jako ozna\u010Den\u00ED jazyka sefardsk\u00FDch \u017Eid\u016F. Ozna\u010Den\u00ED \u201Eladino\u201C vzniklo na po\u010D\u00E1tku \u0161pan\u011Blsk\u00E9 koloni\u00E1ln\u00ED nadvl\u00E1dy nad St\u0159edn\u00ED Amerikou. Zprvu bylo pou\u017E\u00EDv\u00E1no pro domorodce, kte\u0159\u00ED se nau\u010Dili \u0161pan\u011Blsky a conquistador\u016Fm slou\u017Eili jako p\u0159ekladatel\u00E9. Pozd\u011Bji (18. stolet\u00ED) se jako ladinos ozna\u010Dovalo \u0161pan\u011Blsky mluv\u00EDc\u00ED obyvatelstvo, kter\u00E9 nebylo sou\u010D\u00E1st\u00ED spole\u010Dnosti \u0160pan\u011Bl\u016F poch\u00E1zej\u00EDc\u00EDch z evropsk\u00E9ho \u0160pan\u011Blska (peninsulares) ani kreolsk\u00FDch elit, ale ani domorod\u00E9ho (indi\u00E1nsk\u00E9ho) obyvatelstva. V n\u011Bkter\u00FDch p\u0159\u00EDpadech pojmy mestic a ladino spl\u00FDvaly."@cs . . . . . . . . . . . "The Ladino people are a mix of mestizo or Hispanicized peoples in Latin America, principally in Central America. The demonym Ladino is a Spanish word that is related to Latino. Ladino is an exonym initially used during the colonial era to refer to those Spanish-speakers who were not Peninsulares, Criollos or indigenous peoples."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0634\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648 \u0647\u0648 \u062E\u0644\u064A\u0637 \u0645\u0646 \u0634\u0639\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0633\u062A\u064A\u062B\u0648 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0623\u062B\u0631\u0629 \u0628\u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u062E\u0635\u0648\u0635\u0627 \u0641\u064A \u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649. \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648 \u0647\u064A \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0645\u0634\u062A\u0642\u0629 \u0645\u0646 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0648 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629: Latino). \u0623\u0637\u0644\u0642 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0642\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0634\u062E\u0627\u0635 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0637\u0642\u064A\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u0644\u0627 \u064A\u0646\u062A\u0645\u0648\u0646 \u0644\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u064A\u0642\u0637\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u0639\u0645\u0631\u0627\u062A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u064A\u0646 \u0630\u0648\u0648 \u0623\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . . . . . ""@en . . . . . . . . "Met het Spaanse woord Ladino wordt een etnische groep in Latijns-Amerika aangeduid, die met name in Midden-Amerika veel voorkomt. Deze groep stamt af van de Spanjaarden. In Midden-Amerika wonen bijna geen \"pure\" Spanjaarden, maar er heeft grootscheepse vermenging plaatsgevonden tussen Spanjaarden en indiaanse bevolkingsgroepen. Deze vermengde groep wordt aangeduid met de term \"Ladino\". De groep is zeer divers samengesteld, doordat de indiaanse achtergrond zeer verschillend is. Ladino's hebben gemeen dat zij als voertaal niet een indiaanse taal gebruiken, maar het Spaans. Het woord \"Ladino\" kent in verschillende landen een verschillende lading. Zo wordt het woord in Honduras gebruikt als volledig synoniem aan mesties, en wordt de term \"mesties\" (\"mestizo\") niet gebruikt. In Guatemala wordt \"Ladino\" gebruikt om aan te geven dat iemand van gemengd Spaans/indaanse afkomst is en bovendien deel is gaan uitmaken van de welgestelde klasse. De Ladino is daar iemand die zich heeft afgekeerd van de Indiaanse maatschappij. Het begrip Ladino wordt soms verward met het begrip Latino, dat in de Verenigde Staten wordt gebruikt om iemand van Latijns-Amerikaanse afkomst aan te duiden."@nl . . . . "7583"^^ . . . . . . "Spanish"@en . . . . . . "1113962778"^^ . . "\u0422\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043E\u0442 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u00AB\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439\u00BB \u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0426\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0435 \u0438 \u0427\u044C\u044F\u043F\u0430\u0441\u0435 \u0434\u043B\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0438\u0441\u043E\u0432 \u0438\u043B\u0438 \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0438\u0437\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F. \u0422\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u043D\u0435 \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0430\u0442\u044C \u0441 \u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C \u0441\u0435\u0444\u0430\u0440\u0434\u043E\u0432, \u0445\u043E\u0442\u044F \u043E\u043D\u0438 \u0438 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u043B\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E-\u0438\u043D\u0434\u0435\u0439\u0446\u0435\u0432, \u043F\u043E\u0442\u043E\u043C\u0443 \u0447\u0442\u043E \u0438\u0445 \u0430\u043A\u0446\u0435\u043D\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438 \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u0437\u0430\u0432\u043E\u0435\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044F\u043C \u0441\u0435\u0444\u0430\u0440\u0434\u043E\u0432, \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0438\u0445 \u043C\u0430\u043D\u0435\u0440\u044B \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442\u044C \u043F\u043E-\u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438, \u043E\u0447\u0435\u043D\u044C \u043F\u043E\u0445\u043E\u0436\u0435\u0439 \u043D\u0430 \u0438\u0443\u0434\u0435\u043E-\u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0441\u0435\u0444\u0430\u0440\u0434\u043E\u0432."@ru . "Ladino (hispanique)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E (\u043C\u0435\u0442\u0438\u0441\u044B)"@ru . . "Ladino (etnische groep)"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4322304"^^ . . "El t\u00E9rmino ladino es derivado de la palabra \"latino\" y se utiliza en Am\u00E9rica Central ,para referirse a la poblaci\u00F3n mestiza o \"hispanizada\".\u200B El t\u00E9rmino no debe confundirse con el idioma ladino de los sefard\u00EDes, aunque recibieron el nombre de indios ladinos porque su acento o pronunciaci\u00F3n recordaba a los conquistadores espa\u00F1oles a los sefard\u00EDes por su manera de hablar, de forma muy similar al judeoespa\u00F1ol de los sefard\u00EDes espa\u00F1oles."@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Hispanics"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Ladino people are a mix of mestizo or Hispanicized peoples in Latin America, principally in Central America. The demonym Ladino is a Spanish word that is related to Latino. Ladino is an exonym initially used during the colonial era to refer to those Spanish-speakers who were not Peninsulares, Criollos or indigenous peoples."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ladino people"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ladino (St\u0159edn\u00ED Amerika)"@cs . . . . . . . . . "Catholicism and Evangelicalism"@en . "\u00AB Ladino \u00BB est, en Am\u00E9rique centrale, et tout particuli\u00E8rement dans le Chiapas et au Guatemala, le nom donn\u00E9 p\u00E9jorativement aux personnes d'ascendance indig\u00E8ne, le plus souvent m\u00E9tisses, et de culture \"hispanis\u00E9e\", c'est-\u00E0-dire dont la langue maternelle est l'espagnol et qui ont un mode de vie fortement occidentalis\u00E9, par opposition aux indig\u00E8nes qui parlent une langue indig\u00E8ne et pratiquent les traditions et le mode de vie de leur culture indig\u00E8ne d'origine. C'est un terme utilis\u00E9 \u00E0 l'origine par les Espagnols et leurs descendants cr\u00E9oles pour d\u00E9signer p\u00E9jorativement les \"Indiens\" qui parlaient l'espagnol, \u00E9taient chr\u00E9tiens, avaient adopt\u00E9 un mode de vie hispanique et ne faisaient pas partie de l'\u00E9lite indig\u00E8ne assimil\u00E9e \u00E0 l'\u00E9lite coloniale, et que les colons consid\u00E9raient avec m\u00E9fiance c"@fr . . . "Pojem ladino poch\u00E1z\u00ED ze slova \"latino\" a pou\u017E\u00EDv\u00E1 se ve St\u0159edn\u00ED Americe jako ozna\u010Den\u00ED hispanizovan\u00E9ho nebo mestizo (sm\u00ED\u0161en\u00E9ho) obyvatelstva. Pojem je odli\u0161n\u00FD od slova ladino jako ozna\u010Den\u00ED jazyka sefardsk\u00FDch \u017Eid\u016F."@cs . . . . . . . . . . . . "El t\u00E9rmino ladino es derivado de la palabra \"latino\" y se utiliza en Am\u00E9rica Central ,para referirse a la poblaci\u00F3n mestiza o \"hispanizada\".\u200B El t\u00E9rmino no debe confundirse con el idioma ladino de los sefard\u00EDes, aunque recibieron el nombre de indios ladinos porque su acento o pronunciaci\u00F3n recordaba a los conquistadores espa\u00F1oles a los sefard\u00EDes por su manera de hablar, de forma muy similar al judeoespa\u00F1ol de los sefard\u00EDes espa\u00F1oles. El t\u00E9rmino surgi\u00F3 durante el periodo colonial, para indicar a la poblaci\u00F3n hispanohablante que no era parte de la \u00E9lite colonial conformada por la poblaci\u00F3n peninsular y criolla, ni de la poblaci\u00F3n ind\u00EDgena.\u200B"@es . . . . "\u0634\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648 \u0647\u0648 \u062E\u0644\u064A\u0637 \u0645\u0646 \u0634\u0639\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0633\u062A\u064A\u062B\u0648 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0623\u062B\u0631\u0629 \u0628\u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u062E\u0635\u0648\u0635\u0627 \u0641\u064A \u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649. \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648 \u0647\u064A \u0643\u0644\u0645\u0629 \u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0645\u0634\u062A\u0642\u0629 \u0645\u0646 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0648 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629: Latino). \u0623\u0637\u0644\u0642 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0642\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0634\u062E\u0627\u0635 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0637\u0642\u064A\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u0644\u0627 \u064A\u0646\u062A\u0645\u0648\u0646 \u0644\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u064A\u0642\u0637\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u0639\u0645\u0631\u0627\u062A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u064A\u0646 \u0630\u0648\u0648 \u0623\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629."@ar . . "Ladino (poblaci\u00F3n)"@es . ""@en . . . . . "\u00AB Ladino \u00BB est, en Am\u00E9rique centrale, et tout particuli\u00E8rement dans le Chiapas et au Guatemala, le nom donn\u00E9 p\u00E9jorativement aux personnes d'ascendance indig\u00E8ne, le plus souvent m\u00E9tisses, et de culture \"hispanis\u00E9e\", c'est-\u00E0-dire dont la langue maternelle est l'espagnol et qui ont un mode de vie fortement occidentalis\u00E9, par opposition aux indig\u00E8nes qui parlent une langue indig\u00E8ne et pratiquent les traditions et le mode de vie de leur culture indig\u00E8ne d'origine. C'est un terme utilis\u00E9 \u00E0 l'origine par les Espagnols et leurs descendants cr\u00E9oles pour d\u00E9signer p\u00E9jorativement les \"Indiens\" qui parlaient l'espagnol, \u00E9taient chr\u00E9tiens, avaient adopt\u00E9 un mode de vie hispanique et ne faisaient pas partie de l'\u00E9lite indig\u00E8ne assimil\u00E9e \u00E0 l'\u00E9lite coloniale, et que les colons consid\u00E9raient avec m\u00E9fiance comme des fourbes et tra\u00EEtres. Il a ensuite \u00E9t\u00E9 repris par les indig\u00E8nes pour critiquer ceux des leurs qui avaient adopt\u00E9 les coutumes espagnoles."@fr . . . . . . . . . "\u0634\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062F\u064A\u0646\u0648"@ar . . . "Met het Spaanse woord Ladino wordt een etnische groep in Latijns-Amerika aangeduid, die met name in Midden-Amerika veel voorkomt. Deze groep stamt af van de Spanjaarden. In Midden-Amerika wonen bijna geen \"pure\" Spanjaarden, maar er heeft grootscheepse vermenging plaatsgevonden tussen Spanjaarden en indiaanse bevolkingsgroepen. Deze vermengde groep wordt aangeduid met de term \"Ladino\". De groep is zeer divers samengesteld, doordat de indiaanse achtergrond zeer verschillend is. Ladino's hebben gemeen dat zij als voertaal niet een indiaanse taal gebruiken, maar het Spaans."@nl . . . . . . . "\u0422\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043E\u0442 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u00AB\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439\u00BB \u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0426\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0435 \u0438 \u0427\u044C\u044F\u043F\u0430\u0441\u0435 \u0434\u043B\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0435\u0442\u0438\u0441\u043E\u0432 \u0438\u043B\u0438 \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0438\u0437\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F. \u0422\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u043D\u0435 \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0430\u0442\u044C \u0441 \u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C \u0441\u0435\u0444\u0430\u0440\u0434\u043E\u0432, \u0445\u043E\u0442\u044F \u043E\u043D\u0438 \u0438 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u043B\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043B\u0430\u0434\u0438\u043D\u043E-\u0438\u043D\u0434\u0435\u0439\u0446\u0435\u0432, \u043F\u043E\u0442\u043E\u043C\u0443 \u0447\u0442\u043E \u0438\u0445 \u0430\u043A\u0446\u0435\u043D\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u0438 \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u0437\u0430\u0432\u043E\u0435\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044F\u043C \u0441\u0435\u0444\u0430\u0440\u0434\u043E\u0432, \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0438\u0445 \u043C\u0430\u043D\u0435\u0440\u044B \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442\u044C \u043F\u043E-\u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438, \u043E\u0447\u0435\u043D\u044C \u043F\u043E\u0445\u043E\u0436\u0435\u0439 \u043D\u0430 \u0438\u0443\u0434\u0435\u043E-\u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0441\u0435\u0444\u0430\u0440\u0434\u043E\u0432. \u042D\u0442\u043E\u0442 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u043F\u043E\u044F\u0432\u0438\u043B\u0441\u044F \u0432 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434, \u0447\u0442\u043E\u0431\u044B \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u044C \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u043E\u044F\u0437\u044B\u0447\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435, \u043D\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0438\u0432\u0448\u0435\u0435\u0441\u044F \u043A \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u044D\u043B\u0438\u0442\u0435, \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0439 \u0438\u0437 \u043F\u043E\u043B\u0443\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438 \u043A\u0440\u0435\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0438\u043B\u0438 \u043A\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F."@ru . . . . . . . . . . . . .