About: Heaven   Goto Sponge  NotDistinct  Permalink

An Entity of Type : dbo:Settlement, within Data Space : wasabi.inria.fr associated with source document(s)

Heaven or the heavens, is a common religious cosmological or transcendent supernatural place where beings such as deities, angels, souls, saints, or venerated ancestors are said to originate, be enthroned, or reside. According to the beliefs of some religions, heavenly beings can descend to Earth or incarnate and earthly beings can ascend to Heaven in the afterlife or, in exceptional cases, enter Heaven alive.

AttributesValues
type
label
  • Heaven
  • Cel (religió)
  • Ciel (religion)
  • Cielo (religione)
  • Cielo (religión)
  • Céu (religião)
  • Hemel
  • Himmel (Religion)
  • Himmel (filosofi)
  • Neamh
  • Nebe
  • Niebo (raj)
  • Surga
  • Zeru (erlijioa)
  • Небеса
  • Небеса
  • جنة
  • 天国
  • 天國
  • 천국
comment
  • Ciel, ou Cieux (ou Paradis), est un concept religieux et cosmologique ou transcendant d'un lieu où les êtres célestes (comme un Dieu, les anges, les djinns et les divinités du ciel comme le Roi des Cieux ou la Reine du Ciel, le Père céleste, la Mère céleste, le Fils du Ciel, les saints célestes ou les ancêtres vénérés) proviennent, sont Dieu trônant ou habitants. Il est communément admis que les êtres célestes peuvent descendre à la terre ou incarnés et que les êtres terrestres peuvent monter au Ciel dans la vie après la mort ou dans des cas exceptionnels, entrer au Ciel vivants.
  • Nei vari culti religiosi il cielo, inteso sia in senso fisico che prettamente spirituale, ha una grande importanza. Esso è la sede delle divinità oppure una divinità stessa; talvolta il cielo stesso presta alla divinità stessa alcuni suoi attributi. Presso i popoli primitivi la divinità celeste s'identifica in genere con quella suprema, mentre la divinità sotterranea, ctonia, ne è in qualche modo nemica o contrapposta. Fin dall'antichità quindi il cielo era il luogo della trascendenza o dell'aldilà; vasto e sconfinato, dava l'idea dell'immensità di spazio, dell'universalità di pensiero, della pienezza del sentimento, della dolcezza e della grazia, della beatitudine. Le prime divinità furono quelle del cielo, come ad esempio il dio dei tuoni o Zeus.
  • Niebo czy raj – mityczna kraina, lub jedna z krain stanowiących zaświaty. Kojarzona zazwyczaj z miejscem osiągnięcia stanu wiecznej szczęśliwości (stan ten i miejsce występuje pod różnymi nazwami w wielu różnych systemach wyznaniowych).
  • 天堂,有時也稱為天国,字面意思即天上的殿堂、国度,很多宗教和心灵哲学認為人死后的生命形式将存在的处所。
  • Himmel ist in vielen Religionen eine nicht räumlich zu verstehende Sphäre, die alternativ zur empirischen Wirklichkeit übernatürliche Wesen, Erscheinungen oder Götter beheimatet. Außerdem kann dies ein Ort oder Zustand sein, an oder in dem das jenseitige Leben gelebt wird und an dem die Götter oder der Gott ihre Heimat haben.
  • De hemel (of hemelen) is in veel religies een plaats of bestaanssfeer waar God of de goden verblijven, vaak ook bevolkt door engelen en demonen. Vaak is het de plaats waar de ziel na de dood heen kan gaan: het paradijs, een zalige plaats van eeuwig geluk. De hemel wordt vaak beschouwd als het absoluut tegenovergestelde van de hel. Waar men in de hemel dicht bij God is, is men in de hel zo ver van Hem af als maar mogelijk is.
  • Céu, os céus ou sete céus, é um lugar religioso, cosmológico, ou transcendental comum onde seres como deuses, anjos, gênios, santos, ou ancestrais venerados, supostamente, têm origem ou vivem. De acordo com as crenças de algumas religiões, os seres celestiais podem descer à Terra, encarnados em um corpo terrestre ou não, enquanto os seres terrestres podem ascender aos céus após a morte, ou em casos excepcionais, ainda vivos.
  • 天国(てんごく、英: heaven)とは、 * 神や天使などがいて、清浄とされる、天上の理想の世界。 * 信者の霊魂が永久の祝福を受ける場所(キリスト教での用法)。 * (転じて)そこで暮らす者にとって、理想的な世界のこと。何にわずらわされることもない、快適な環境。もしくは、かくあるべきだとする究極の神の創造理想と定義できる世界。
  • Himmel har åtminstone sedan år 1000 e.Kr. normalt använts för att hänvisa till ett plan där livet efter döden föreligger och som inom olika religioner och andliga filosofier ofta beskrivs som ett evigt rike, ett paradis, där troende enligt olika standarder får leva i perfekt harmoni (med Gud). Inom kristendomen hör tron på himmelriket starkt ihop med tron på domedagen.
  • Jako nebe, nebesa či firmament se označuje místo či stav blaženosti mimo tento svět, kde podle některých náboženství dlí Bůh, nadpřirozené bytosti (andělé), případně i duše lidí, kteří do nebe budou přijati. Nebe se obvykle umísťuje nahoře, nad oblohu. V Novém zákoně se píše o Ježíšově nebeském království, kam budou lidé vzkříšeni po konci světa. V Apoštolském vyznání víry je uvedeno vzkříšení celých lidí, tedy s duší i tělem. Opakem nebe je peklo, místo zavržení a utrpení. Bible však slovem nebe označuje i vše, co je nad zemí, a jeho stvořením celá začíná:
  • Heaven or the heavens, is a common religious cosmological or transcendent supernatural place where beings such as deities, angels, souls, saints, or venerated ancestors are said to originate, be enthroned, or reside. According to the beliefs of some religions, heavenly beings can descend to Earth or incarnate and earthly beings can ascend to Heaven in the afterlife or, in exceptional cases, enter Heaven alive.
  • 천국(天國, Heaven) 또는 하늘나라는 여러 종교나 철학에서 등장하는 단어로, 직역하자면 하늘 또는 그 이상으로 끝없이 확장되는 천상의 영역을 뜻하고, 일반적으로 신성, 선량, 신앙심 등의 기준을 만족한 사람들에게 허락되는 가장 거룩한 곳을 의미한다.
  • Небеса́ (мн. ч. от ед. ч. не́бо,) — термин, обозначающий как физическое небо, так и бесконечное продолжение Вселенной над ним; присутствует во всех религиях и священных текстах, в частности в Библии. В значении Небеса небес — предположительное, для верующих, местопребывание после смерти.
  • Zerua, batzuetan loria eta aintza ere deitua, erlijio eta filosofia askok deskribatzen duten egoera edo toki berezia da, bizitza honetatik kanpokoa. Lekurik santuena dela uste dute, baldintza jakin batzuk betetzen dituztenak (egintza onak, fedea, errukia...) sar daitezke bertan. Kristauentzat, adibidez, bizitza honen ondoren daukaten helburua da, beti ere Kristo beraien salbatzailetzat onartu badute.
  • El cel és un concepte que es pot referir a cels físics, el firmament de l'atmosfera o a l'expansió de l'univers. En el sentit que té en algunes religions, filosofies i tendències espirituals, el cel és un concepte del més enllà i especialment en la religió queda definit com el lloc on viuen els déus, els àngels i les ànimes humanes. Els qui creuen en el cel afirmen que aquest o l'infern és el destí final en el més enllà per a molts o tots els humans.
  • Surga (bahasa Sanskerta: स्वर्ग, translit. svarga; takbaku: sorga), yang juga disebut kahyangan (bahasa Sunda: ᮊᮠᮡᮍᮔ᮪, kahyangan) atau kayangan (bahasa Jawa: ꦏꦪꦔꦤ꧀, translit. kayangan), adalah suatu tempat di alam akhirat yang dipercaya oleh para penganut beberapa agama sebagai tempat berkumpulnya roh-roh manusia yang semasa hidup di dunia berbuat kebajikan sesuai ajaran agamanya.
  • Небеса́ — як фізичне небо, так і нескінченне продовження всесвіту над ним. Небесами в різних релігіях називають можливе місцеперебування після смерті.
  • I gcúrsaí creidimh, is áit osnádúrtha tharchéimnitheach é Neamh (nó na flaithis) ina bhfuil neacha ar nós déithe, aingil, anamacha, naoimh, nó sinsir urramacha ina gcónaí, nó is í an áit as a dtagann siad. I reiligiúin áirithe, is féidir le neacha neamhaí teacht anuas as neamh go dtí an domhan i gcolainn dhaonna, agus is féidir le neacha saolta dul suas chun na bhflaitheas tar éis a mbáis, nó, i gcásanna eisceachtúla, dul isteach ar neamh fós beo.
  • El Cielo o el Paraíso es un concepto sobrenatural de más allá presente en muchas religiones y filosofías en el que habitan entes como dioses, ángeles, almas, santos o ancestros. En algunas religiones, los seres celestiales pueden descender a la Tierra o encarnarse y los mortales pueden ascender al Cielo después de su muerte o, en casos excepcionales, a lo largo de la vida. El Cielo generalmente es el lugar más «sagrado» o «alto» posible, en contraste con el infierno. Algunas religiones creen en la posibilidad de instaurar el Cielo en la tierra.
  • الجَنَّة في اللغة هي البُسْتان، ومنه الجَنّات، وتصغيرها جنينة، والعرب تسمّي النخيل جَنَّة، والجَنَّةُ الحَديقةُ ذات الشجر والنخل، وجمعها جِنان، وفيها تخصيص، ويقال للنخل وغيرها. والكلمة مشتقة من جَنَّ أي سَتَرَ وأظْلَمَ وخَفَى. سميت بذلك لسترها الأرض بظلالها. وقد وردت بهذا المعنى في سورة الكهف مثلا في الآية: وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
seeAlso
sameAs
Faceted Search & Find service v1.13.91 as of Mar 24 2020


Alternative Linked Data Documents: Sponger | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data]
OpenLink Virtuoso version 07.20.3229 as of Jul 10 2020, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (94 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software